und ich weiß, dass dieses "Schottisch" mich sehr fasziniert hat! Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass deine Praktikantin deine Schüler unterrichten kann, aber ich finde es für die Schüler interessant, mal einen Vergleich zu HÖREN zwischen dem "Hochenglisch" und der schottischen "Variante". Es gibt tolle Zungenbrecher und Sprüche in dieser Sprache, wir haben uns damals schlichtweg abgerollt, als wir versuchten, diese zu lernen. Die Kinder werden sicher, wenn die Praktikantin gut auf Kinder eingehen kann, von sich aus versuchen, etwas aus ihr herauszubekommen. Du musst dann wohl übersetzen, schätze ich. (Ich dachte da an die berühmte Frage mit dem Schottenrock, ob Kinder die stellen, weiß ich nicht, aber die Leute sehen doch schon abenteuerlich aus in ihrer "Kluft".)
Viel Spaß von Clausine (ich könnt jetzt was auf Schottisch sagen, aber leider nicht schreiben...)