(13.11.2009: Habe nochmal editiert und veraltete Links zu Gurrumul eingefügt.)
Hallo zusammen,
vorweg: ich weiss nicht, ob ich das richtige Forum gewählt habe, könnte vielleicht auch Biologie oder Geographie sein. Sei's drum, komme gerade von einem 4-monatigen Aufenthalt in Sydney/Australien zurück und habe mich in den örtlichen Stadtbibliotheken über die Ureinwohner, die Aborigines - oder Kooris wie sie sich im Gebiet von und um Sydney selbst bezeichnen - informiert.
Vor ungefähr 60000 Jahren eingewandert (spätere Zuwanderungen waren geringer), schufen die ältesten durchgehenden kontinuierlichen Kulturen und Kunstwerke der Menschheit, ihre Mythen und Schöpfungsgeschichten sind vergleichbar mit Gilgameschepos, den indischen Veden oder den nordischen Heldensagen, Vergehen gegen heilige Gebote wurden mit dem Tode bestraft (bis ins zweite und dritte Glied!), ihre Kinder konnten nie richtige Waisen werden, weil sie viele "Mütter" und "Väter" hatten, und, und, und...
Bis zur Besitzergreifung durch die Weißen, 1788, waren es geschätzte 600 Stämme, mit etwa 250 Sprachen. Wobei die Sprachen z.T. so unterschiedlich waren (und einige noch sind) wie z.B. Deutsch, Spanisch und Russisch.
Ein Beispiel, das Wort Känguruh - kangaroo - in drei Aboriginessprachen:
* Gungu-Yimidirr: kang-uru
* Mulluk-Mulluk: tyeyöt
* Nyungar: yonka
Wie z.B. die Spache Yolngu klingt, kann man hier hören, drei Audio-Videoclips des blinden australischen Sängers Gurrumul. Gurrumul singt in seiner Muttersprache, Yolngu. Englisch beherrscht er unvollständig und benötigt in Interviews einen Englisch-Dolmetscher.
Über Gurrumul, Gesangstitel, anklickbare Liedtexte (klappt bei mir nur mit Firefox [3.0.6] nicht mit MS Internet Explorer 7:)
http://www.gurrumul.com/index.php?option=com_content&view=article&id=12&Itemid=4
Drei Audio-Videos mit seinem Gesang
http://www.gurrumul.com/index.php?option=com_content&view=article&id=10&Itemid=8
Hier eine Strophe aus Gurrumuls CD, einmal in Yolngu und dann in der englischen Übersetzung.
Ngarranydja golanharawuy, ngändiwungu Wititjkungu
ngarranydja dhuwala, yothu Djärimirri m..m
I was carried, by mother Wititj
I am, a Rainbow child m..m
Wititj ist in der Sprache Yolngu der Urahne Regenbogenpython, oder Regenbogenschlange. Die spielt in der Schöpfungsgeschichte (Dreaming) aller Aborigines-Stämme eine große Rolle.
Falls dieses Thema von Interesse ist, könnte ich es noch erweitern, falls nicht, auch nicht schlimm.
Gruss,
michaelu