Ich bin der Sache mal ein wenig nachgegangen.
In der Tat ist die Form la professeur korrekt - gehört habe ich sie eigentlich noch nie, immer nur la prof.
Am 9. Juli 1998 hatte ein "circulaire du ministère de l'Éducation nationale" die "féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre" zum Thema.
Nach diesem Erlass heißt es nun une recteur, une physicienne, une chef de service und eben auch une professeur.
Die Regel für die Nomen auf -eur lautet: wenn sie auf ein erkennbares Grundverb zurückzuführen sind, bekommen sie die weibliche Endung -euse (chercheur > chercheuse, contrôleur > contrôleuse). Wenn das nicht der Fall ist, wie bei professeur, wird einfach der weibliche Artikel genommen.
Interessante Variante aus dem französischsprachigen Kanada: in Québec sagt und schreibt man "la professeure".
Näheres unter
www.mission-laique.asso.fr
Viele Grüße
Redaktion Französisch