alle spekulieren, dann mach ich auch mit:
ivy: Ich nehme an, du meinst, in der "Ladenschelle" könnte man mit viel Phantasie ein "Ladensche-le" als seltsamen Vornamen herauslesen (das -den betont). Dabei -für die Norddeutschen unter uns- bedeutet das - -le eine Verkürzung der Verkleinerungssilbe -lein bzw. -chen. Das gibt es so oder so ähnlich in anderen Dialekten auch, z.B. in Franken das -le, im Restbayern das -erl, im Rheinischen das -che usw.
Der lateinische Spruch sollte m.E. niemals einen Namen darstellen, er wurde auch schon gut "übersetzt".
lisae