Der Countdown läuft - Zeit sich die Texte der Weihnachtslieder wieder in Erinnerung zu rufen.
Welches Lied verbirgt sich hinter der Textzeile?
1
Wir sagen euch an eine heilige Zeit.
Machet dem Herrn die Wege bereit !
2
Wir bringen Gottes Gaben heute
Dem braunen wie dem weißen Haar !"
3
"Wie kann ich dir denn dein Kindlein wiegen ?
Ich kann ja kaum selber die Finger biegen."
4
Wir haben frisch Heubündelein
und auch ein gutes Gläschen Wein.
5
Laßt uns im Geist, im Geist erfreuen, das Kindlein benedeien!
6
Dann sieh, in dieser Wundenacht
ist einst der Herr geboren,
7
...hielt seine Spielzeugtrommel in der Hand,
wollt' zu dem Stalle, dort wo die Wiege stand
8
Wenn der Weihnachtsbaum uns lacht,
wenn die Glocke bim-bam macht,kommt auf leisen Sohlen, Ruprecht an verstohlen
9
In der Krippe muss er liegen,
und wenn's der härteste Felsen wär'...
10
Der Anker haft' auf Erden. Da ist das Schiff am Land.
11
Vergiß jetzt, o Kinderl, dein Kumma, dei Load,
daß du da mußt leidn, im Stall auf da Hoad
12
Darum alle stimmet ein, in den Jubelton, denn es kommt das Licht der Welt von des Vaters Thron.
13
Fried' und Ruh, Fried' und Ruh', strömt der Erd' vom Himmel zu.
Engel sich vom Himmel schwingen, Engel frohe Lieder singen:
14
Göttliches Kind! Göttliches Kind! Du, der gottseligen Väter Verlangen, Zweig, der der Wurzel des Jesse entsprießt
15
Du König der Ehren, Herscher der Heerscharen,verschmähst nicht, zu ruhen in Marens Schoß ...
16
Da ich noch nicht geboren war, da bist du mir geboren und hast dich mir zu eigen gar.
17
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie; erhebet die Hände und danket wie sie!
18
O Jesu parvule, nach dir ist mir so weh!
Tröst mir mein Gemüt, o puer optime,
19
Die Hirten im Feld verließen ihr Zelt:
Sie gingen mit Eilen, ganz ohne Verweilen dem Krippelein zu.
20
Mädchen hört und Bübchen, macht mir auf das Stübchen! Bring euch milde Gaben, sollt euch dran erlaben!
21
Lasset uns sehen in Bethlehems Stall, was uns verheißen der himmlische Schall!
22
Bald ist uns're Schule aus, dann zieh'n wir vergnügt nach Haus
23
In den Herzen wird's warm. Still schweigt Kummer und Harm, ...
24
Er ist gerecht, ein Helfer wert. Sanftmütigkeit ist sein Gefährt, sein Königskron ist Heiligkeit,...
25
Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Kyrieleison!
26
Wie wird dann die Stube glänzen von der grossen Lichterzahl!
27
Bring uns, lieber Weihnachtsmann, bring auch morgen, bring Musketier und Grenadier...
28
Kehrt mit seinem Segen ein in jedes Haus ...
29
Is a fairytale they say.He was made of snow,
but the children know, how he came to life one day.
30
Christ by highest heav'n adored, Christ the everlasting Lord:
31
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy, - Repeat, repeat the sounding joy.
32
Hark now hear the Angels sing: A king was born to day and men will live for evermore
because of Christmas day.
33
Christ ist erschienen, uns zu versühnen, freue, freue dich, o Christenheit!
34
For Christ is born of Mary, and gathered all above, while mortals sleep, the angels keep
their watch of wond'ring love.
35
Wie oft hat schon zur Winterszeit ein Baum von dir mich hoch erfreut!
36
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen, Comet and Cupid and Donner and Blitzen.
37
He's making a list, and checking it twice; gonna find out who's naughty and nice.
38
Komm, setz dich ans Fenster, du lieblicher Stern; malst Blumen und Blätter, wir haben dich gern.
39
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
40
Klinget mit lieblichem Schalle über die Meere noch weit, daß sich erfreuen doch alle seliger Weihnachtszeit.
41
Hosianna, Davids Sohn, sei gesegnet deinem Volk!
42
My true love sent to me: Three french hens..
43
Euch ist ein Kindlein heut' gebor'n, von einer Jungfrau auserkor'n
44
We want some figgy pudding: We want some figgy pudding! Please bring it right here!
45
Brauchen wir nicht Schokolade, Honig, Nüsse und Sukkade und ein bisschen Zimt?
46
It doesn't show signs of stopping and I've bought some corn for popping...
47
Mais, avant de partir, il faudra bien te couvrir
dehors tu vas avoir si froid. C'est un peu à cause de moi...
48
Schnee und Eis hört man knistern, weil wir leis' nur noch flüstern. Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans....
49
Where the tree tops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow...
50
Once bitten and twice shy I keep my distance but you still catch my eye. Tell me baby, do you recognise me?
51
They looked up and saw a star, sing in the east, beyond them far;...
Viel Spaß beim Singen!
(wird später mit Lösungen als Material eingestellt; ansonsten über pn oder im Begleitforum)