Kommentar von kenmaka am 21.09.2005 11:54:57 | |
Guter Lückentext |
Der Lückentext ist super, mir sind aber bei den Lösungen zwei Fehler aufgefallen. Wenn ich mich nicht irre, müssten in zwei Fällen die Partizipien angeglichen werden und zwar bei il l'a invitée und elle ne l'a pas payée,weil in beiden Fällen direkte Objekte vorausgehen, die sich auf fem. Nomen beziehen. |
|
Kommentar von jill am 17.11.2005 10:41:48 | |
Kommentrar zu floe86 |
Ja, da stimme ich zu, zwei kleine Fehler haben sich eingeschlichen. Der Text hat sich gut für die Unterscheidung geeignet. Ich habe die Lösungen an den Rand geschrieben und dann als Übung zur Selbstkontrolle genutzt. So haben sie zuerst die Lösungen nach hinten abgeknickt und konnten dann ihre Ergebnisse mit den Lösungen vergleichen, war nett einfach mal als Methodenwechsel. |
|
Kommentar von montargis am 02.04.2006 11:48:10 | |
noch zwei kleine Fehler |
Außer den beiden Accord-Fehlern sind mir noch zwei Fehler aufgefallen. Einmal steht im Text heues statt heures und in der Lösung muss es heißen: est venu (nicht angeglichen, da es sich um den Bruder handelt). Ansonsten hat mir das Material aber gut gefallen und ich werde es morgen gleich einsetzen. |
|
Kommentar von fabienne2 am 05.02.2010 18:10:29 | |
kommentar |
auch ich finde das material sehr gut und werde es in einer repetitionslektion einsetzen. ausser den bereits erwähnten kleinen fehlern steht im text einmal "copins" statt "copains" und soviel ich weiss heisst es "arrêt de bus" und nicht "arrêt du bus". |
|
Kommentar von menena am 15.07.2010 15:27:30 | |
Gut |
Gute Übung |
|
Kommentar von vollrockbar am 08.11.2010 19:35:35 | |
super |
Vielen Dank, tolle Übung mit einfachem Vokabular. Danke auch für die bisherigen Kommentare, so konnte ich die Fehler gleich verbessern. Ich werde den Lückentext morgen ausprobieren (3. Lernjahr). |
|
Kommentar von velv am 05.10.2020 15:14:38 | |
Merci |
Super, vielen Dank für den Lückentext.
Ich bin jetzt nur mehrmals über den ersten Satz gestolpert (und wundere mich, dass sonst niemand diese Frage hatte, deswegen zweifel ich grad, ob es nur an mir liegt..)
Ich finde, der erste Satz ist eher passé composé.
Natürlich ist "d'abitude" mit imparfait, aber in dem Satz geht es ja um den einen konkreten Tag, deswegen müsste es doch heißen, "Comme d'habitude, Marie s'est levée à huit heures..." Wenn man allgemein spricht, wäre es ja "D'habitude, Marie se levait à huit heures", und da erwartet man, dass so etwas kommt wie, nein, heute war es anders. deswegen bin ich da grad etwas verwirrt. |
|
Kommentar von goast am 31.05.2021 18:39:57 | |
@velv |
Bzgl. des ersten Satz habe ich mich das auch gefragt und bin deiner Meinung... sind wir die einzigen, denen das aufgefallen ist? |
|
Melde dich an um selbst Kommentare schreiben zu können