Toll! Super fände ich es auch, wenn man jeweils eine Lesenprobe, am besten immer dieselbe kurze Textstelle miteinfügt, auch das Schriftbild auf Hebräisch und Griechisch zeigt und zu den anderen Übersetzungen jeweils natürlich den anderen Wortlaut aufDeutsch.
Das werde ich auf jeden Fall ergänzen, die Shcüler finden das sehr sannend. Zusätzlich kann man den Hebräischen und Griechischen Text einmal laut vorlesen (wenn man das nicht kann, gibt es im Internet ensptrechende Möglichkeiten, dasss die SuS die Sprache mal hören können.) |