Kommentar von kfmaas am 22.03.2004 21:14:20 | |
Ich hätte dieses Gedicht |
lieber unter Netter Unsinn hochgeladen, doch denke ich, dass die Kollegen wissen, was sie tun und wo sie es tun.;-) |
|
Kommentar von utehorn am 22.03.2004 22:09:06 | |
herrlich |
Herzlichen Dank dafür.
Gruß Ute |
|
Kommentar von kfmaas am 23.03.2004 05:55:21 | |
Three different versions of the serenity prayer |
God give me the serenity to accept things which cannot be changed;
Give me courage to change things which must be changed;
And the wisdom to distinguish one from the other.
God grant me
strength to change the things I can / The serenity to accept the things I can change and wisdom to know the difference.
God & Goddess grant me:
The power of water, to accept with ease & grace what I cannot change
The power of fire, for the energy & courage to change the things I can.
The power of Air, for the ability to know the difference.
And the power of Earth, for the strength to continue my path.
|
|
Kommentar von kfmaas am 23.03.2004 05:58:23 | |
And by the way |
I wouldn't use the article with serenity, courage and wisdom.
....and there is a slip in serenity (with one "t" only)
But the poem itself is great. Thank you Alex ;-) |
|
Kommentar von kfmaas am 26.03.2004 21:20:10 | |
Okay, |
even though mistakes are our friends, I eliminated the slip in serenity - I hope you will be happy, Alex.
This is an Easter egg from your Easter Bunny
kfmaas
|
|
Kommentar von bernstein am 04.04.2004 16:35:31 | |
@kfmaas concerning the definite article |
If you use "serenity", "courage", "wisdom" in general there is no article, but as these terms are specified by words following (e.g. the serenity to accept the things I cannot change) one has to use the definite article.
Another example:
We learn from history that we do not learn anything from history at all.
At school our pupils learn a lot about the history of Europe but only very little about the history of America.
*withverysympatheticeyes*
|
|
Kommentar von thornberrycake am 14.02.2007 10:22:25 | |
Toll! |
Find ich echt zum Brüllen! Total lustig! Kann man bestimmt super in höheren Klassen einsetzen (eventuell im Vergleich zum Ausgangstext) |
|
Kommentar von frankenrw am 25.03.2007 16:15:04 | |
Just G R E A T |
Zum ersten Mal stelle ich mir hier die Frage: "Wer bin ich, dass ich das kommentieren darf?" |
|
Kommentar von grossmannmarie am 30.11.2010 13:07:31 | |
Hilarious! |
funny funny funny ! I think it's a great poem for higher
grades. As I'm an advocate of also teaching colloquial
English (let's face it: it's more interesting for our
students), I would absolutely recommend readsing it in
class. |
|
Melde dich an um selbst Kommentare schreiben zu können