Mit Hilfe der AB kann man üben, Wörter in lateinischer oder kyrillischer Schrift zu lesen, wobei die Wörter auf deutsch und russisch verwendet werden. Dabei sind die Begriffe in beiden Sprachen gleich oder nahezu gleich, sodass das Leseverständnis überprüft werden kann. Es gibt Bild-Wort-Zuordnungen und Wort-Wort-Zuordnungen in lateinischer und kyrillischer Schrift/ deutscher und russischer Sprache. Teil 2 hat den Schwerpunkt auf Wörtern mit den Anlauten K, T, B, D, L und Sch. Bilder aus der BDB, vielen Dank an die Zeichner:innen! Für Schüler:innen mit Herkunftssprache Ukrainisch gibt es ein entsprechendes Material.
11 Seiten, zur Verfügung gestellt von palim am 19.07.2022
Mit Hilfe der AB kann man üben, Wörter in lateinischer oder kyrillischer Schrift zu lesen, wobei die Wörter auf deutsch und russisch verwendet werden. Dabei sind die Begriffe in beiden Sprachen gleich oder nahezu gleich, sodass das Leseverständnis überprüft werden kann. Es gibt Bild-Wort-Zuordnungen und Wort-Wort-Zuordnungen in lateinischer und kyrillischer Schrift/ deutscher und russischer Sprache. Teil 3 hat den Schwerpunkt auf Wörtern mit den Anlauten M, N, O, P, S und F, G, R, W und Z. Bilder aus der BDB, vielen Dank an die Zeichner:innen! Für Schüler:innen mit Herkunftssprache Ukrainisch gibt es ein entsprechendes Material.
12 Seiten, zur Verfügung gestellt von palim am 20.07.2022
Mit Hilfe der AB kann man üben, Wörter in lateinischer oder kyrillischer Schrift zu lesen, wobei die Wörter auf deutsch und russisch verwendet werden. Dabei sind die Begriffe in beiden Sprachen gleich oder nahezu gleich, sodass das Leseverständnis überprüft werden kann. Es gibt Bild-Wort-Zuordnungen und Wort-Wort-Zuordnungen in lateinischer und kyrillischer Schrift/ deutscher und russischer Sprache. Teil 1 hat den Schwerpunkt auf Wörtern, die auch in der deutsch-russischen Anlauttabelle gezeigt werden, die hier bei 4t steht. Bilder aus der BDB, vielen Dank an die Zeichner:innen! Für Schüler:innen mit Herkunftssprache Ukrainisch gibt es ein entsprechendes Material.
9 Seiten, zur Verfügung gestellt von palim am 19.07.2022
Ich habe Wörter zusammengestellt, die im Russischen und Deutschen gleich oder sehr ähnlich sind, und Bilder hinzugefügt. *** Neben der Verständigung ist es damit möglich, zu überprüfen, ob Kinder in ihrer Muttersprache lesen können, da man die vorgelesenen Wörter versteht, auch wenn man das kyrillische/ russische Alphabet nicht beherrscht. Ebenso kann man überprüfen, ob das lateinische Alphabet gelesen werden kann und das Sinnverständnis gegeben ist. Bei Fehlern oder weiteren Anregungen bitte einen Kommentar oder eine Nachricht schreiben. Das Material ergänzt die Tabelle zu ukrainischen und deutschen Wörtern, da einige Flüchtlinge aus dem russischsprachigem Teil der Ukraine kommen.
7 Seiten, zur Verfügung gestellt von palim am 13.06.2022
Dies ist eine Anlauttabelle mit Begriffen/Bildern, die im Russischen und im Deutschen den gleichen Anlaut haben und möglichst ähnlich sind. Sie kann also auch von russisch-sprachigen Kindern benutzt werden, die noch kein oder nur wenig Deutsch können. Da die Anlauttabelle viele "Fremdwörter" wie Iglu, Radio, Telefon... hat, könnte sie auch für Kinder aus anderen Ländern verständlicher als die rein deutsche sein, da diese Wörter meist international gleich sind. Beispiel A wie Ananas, L wie Lampe/lampa. Danke an petrapulheim für die Vorlage.
2 Seiten, zur Verfügung gestellt von palim am 13.06.2022